RDV SUR FACEBOOK



CONNEXION

Hello Tiffany. You started your career in “Tromeo and Juliet" from Troma, how did you end up there?

Bonjour Tiffany. Vous avez débuté votre carrière dans "Tromeo et Juliet" de la Troma, comment avez-vous eu cette opportunité ?

->I was a HUGE fan of Troma growning up, so when I saw an ad casting for parts in there new film "Tromeo & Juliet" I knew I had to be there. Got there fell in love with all things Troma and the rest is history.

->J’ai grandi en étant une ENORME fan de Troma. Donc quand j’ai vu le casting pour un rôle dans leur nouveau film "T&J" j’ai su que ma place était là-bas. Je m’y suis rendue, je suis tombée amoureuse de Troma et le reste fait partie de l’histoire.

How was your approach of Lloyd and his company ? You acted in several Troma movies, and it is not a very good way to make a living. Are you a fan of independent filmmaking ?

Comment considerez-vous Lloyd et sa firme ? Vous avez joué dans plusieurs films de la Troma, et ce n'est pas vraiment le meilleur moyen de se faire connaître du plus grand nombre. Vous êtes une fan du cinéma indépendant ?

->I'm a huge fan of indie filmmaking not really a fan of the $$$ side of it, but I love the raw way stuff is done. Also without a studio behind someone they really get a chance to express whatever they want. Make shit as bloody as you want it ...as crazy as you want it ..as boring as you want it without a studio head coming in and calling the shots. Problem is you may have a harder time selling it without one.;)

->Je suis fan de cinéma indépendant, pas tant pour l’aspect pécunier, mais plutôt pour l’aspect cru dans lequel les choses y sont faites. De plus sans un studio sur le dos, ils ont plus de chance d’arriver à exprimer ce qu’il veulent vraiment. Faire des conneries aussi sanglantes que l’on veut, aussi tarées que l’on veux… ou aussi chiantes que l’on veut, cela sans jamais voir la bobine du responsable du studio débarquer pour exiger certains plans. Le hic c’est que ça risque d’être plus dur de vendre le résultat.

Is there any particular reason why you started acting, or is it just a will that came out of the blue ?

Y a-t-il une raison particulière qui vous a poussé à devenir actrice ou est-ce juste un coup du hasard ?

->It really came out of the blue. I never had this sick passion. I just liked the art of filmmaking and I LOVED horror films so I figured ...what the hell else am i gonna do;)

->C’est vraiment venu de nulle part. Je n’ai jamais eu cette passion malsaine. J’aimais juste le cinéma et j’ADORAIS les films d’horreur, donc je me suis dit… qu’est-ce que je peut faire d’autre de toute façon ?

How would you describe yourself to somebody who never saw a film of yours ?

Comment vous décririez-vous à quelqu'un qui n'a jamais vu vos films ?

->Uhhhh I make mostly bad b grade horror flicks and I LOVE my job.

->Heuuuuu, je fais majoritairement des films d’horreurs assez moyens et j’ADORE mon travail !

Do you admire somebody in this industry, somebody you mimicked to get where you currently are ?

Est-ce que vous admirez quelqu'un dans cette industrie, quelqu'un que vous avez imité pour devenir ce que vous êtes ?

->Uhhh I don't think mimicked is a good word, but I totally think that Brinke was a big influence in my carreer. I mean look at the lady she has done something like 300 films and is still working...can't really say that about many people in big time Hollywood!

->Aaahhh, je ne crois pas qu’imiter soit une bonne chose, cependant je pense que Brinke (Brinke Stevens, ndr) fut d’une grande influence sur ma carrière. Je veux dire, regardez-la, elle a fait quelque chose comme 300 films, et travaille toujours… je ne peux pas vraiment en dire autant à propos de beaucoup de monde à Hollywood !

What is your favorite movie ?

Quel est votre film favori ?

->No idea. Kind of on this "Dark Remains" kick right now. It's not out yet, but worth the watch when it comes out.

->Aucune idée. Un peu du genre de “Dark Remains", qui botte bien le cul. C’est pas encore sorti, mais ça vaut le coup de le voir à sa sortie.

Your least favorite ?

Celui que vous détestez le plus ?

->That stupid Lindsey Lohan movie where she looses her good luck....FUCK I had to watch that on a plane, Jesus who makes this CRAP!??!!??!!

->Ce film idiot avec Lindsey Lohan où elle perd sa bonne fortune. Putain, j’ai du me le farcir dans un avion. Bon Dieu, qui est responsable de cette MERDE!??!!

How would you describe the role of women in horror movies ?

Comment décririez-vous le rôle des femmes dans les films d'horreurs ?

->The role of the "Woman" in horror flicks has changed a lot of the years. I mean it use to be the chicks were there to either a scream and cry and hold on the "Heros" arm or get naked and die. Now not saying that doesn't still happen in horror flicks but there seems to be a lot more strong woman movies. Where the chick kicks some ass as opposed to waiting on the dude to do it for her.

->Le rôle de la femme dans les films d’horreur a vraiment changé au travers des années. Je veux dire, avant c’était la nana qui pleure dans les bras des héros ou celle qui se met toute nue et crève. Maintenant, sans dire que ça a complètement changé, il semble qu’il y ait vraiment plus de femmes fortes dans les films. Vous savez, où la nana botte des culs au lieu d’attendre qu’un mec se bouge pour le faire à sa place !

In your assomption, is this kind of movie despising women by victimising them constantly ?

A votre avis, ce genre de film ne dégrade-t-il pas les femmes en les rendant constamment victimes ?

->No. If I thought that I would more then likely have to choose a different career.

->Non. Si je pensais ça, je ferais mieux de changer de carrière.

You're a Scream Queen : in your opinion what are the principal assets a scream queen must have, except for physical ones ?

Vous êtes une Scream Queen. A votre avis, quelles sont les principales qualités qu'une Scream Queen doit posséder, mis à part un physique avantageux ?

->The scream Queen thing is not as easy as one might think. Making movies in general is HARD, now try making one on a micro budget in the the 120 degree heat in the desert while you have Karo syrup covering every inch of your body and the bugs are on the attack....top it off your pay is close to minimum wage. So you have to be patient and really really love what you are doing. Have to be pretty strong cause lemme tell ya, the guns and crap that usually go along with horror flicks are NOT LIGHT...and well I don't really think Ihave to say that you need to be able to scream. It's tough work.

->Ce truc de "Scream Queen" est loin d’être aussi aisé que ce qu’on pense. Faire des films en général, c’est DUR, essayer de faire un micro budget sous une chaleur à crever au milieu du désert, couverte de sirop de maïs, et se faire attaquer par les insectes… et en plus la paye est proche du minima. Il vaut mieux être patient et vraiment, vraiment aimer ce qu’on fait. Vaut mieux aussi être assez forte, j’vous l’dit, car les flingues et toutes les MERDES qui vont avec les films d’horreurs sont LOIN d’ETRE LEGER… et puis, je pense qu’il va sans dire qu’il vaut mieux savoir crier. C’est un job ardu.

What type of relation do you have with your fans ? Your Blog is very excellent and you seem to take time to answer your fans. It is important for you?

Quelles sortes de relations entretenez-vous avec vos fans ? Votre blog est vraiment excellent car vous semblez prendre le temps de répondre à vos fans. Est-ce important pour vous ?

->Very important to me! The fans are the only reason why i'm here. Plus I'm a horror fan myself so I get it!

->Très important pour moi ! Les fans sont ma seule raison d’être. De plus je suis moi même une fan d’horreur.

You've been transfomed into a mecanical monster in “Death Factory", did you enjoyed it ? Was the shooting a hard time for you ?

Vous avez été transformé en monstre mécanique dans "Death Factory", avez-vous aimé celà ? Le tournage fut-il difficile ?

->Yeah that shoot was hard, but it was a LONG time ago. Efx are fun but it for sure trys your patience.

->Ouais, ce tournage était dur, mais c’était il y a LONGTEMPS. Les effets spéciaux sont sympa, mais ils jouent avec votre patience, pour sûr.

In “Death Factory", your beauty is quite altered considering the ugliness of the monster. Is this the first time you've been chosen for a movie in which you would not play along with your charms (beauty)?

Dans "Death Factory", votre beauté en prend un sérieux coup avec ce maquillage de monstre. Est-ce la première fois où vous avez été choisi pour un rôle qui n'utilisez pas que vos charmes ?

->I asked them if I could play the monster. And what do you mean I think my monster looks were quite hot! lol

->Je leur ai demandé si je pouvais jouer le monstre. Et, qu’est-ce que vous entendez par là, je trouve que mon monstre était plutôt sexy ! lol

Is there a particular role you'd like to play ? A type of movie in which you'd like to acte ? Something like a musical, a drama or something else?

Y a-t-il un rôle particulier que vous aimeriez jouer ? Un genre de film que vous aimeriez tester ? Une comédie musicale, un drame ou autre...?

->I like to act in general so whatever job comes my way no matter what genre I will do it...However horror is my passion...I hope to play a vampire soon, I can' t believe nobody has cast me as one yet!!!

->J’aime jouer d’une façon générale, donc quelque soit le job qui se présente à moi, quelqu'en soit le genre, je le ferai. Cependant ma passion est l’horreur. J’espère jouer un Vampire bientôt, je n’arrive pas à croire que personne ne m’a encore proposé un rôle de vampire jusqu'à maintenant !

What is your definition of a good horror flick?

Quelle est votre définition d'un bon film d'horreur ?

->Blood /Breasts/ and Tiffany Shepis...haha but usually the blood and the breasts go hand n hand with that. Ha ha

->Sang/Nichons/ et Tiffany Sheppis… haha mais en général le sang et les seins vont de paires avec. Haha.

In your opinion, can Horror cinema - or even the whole cinema – show everything to its public? Is there limits not to be crossed considering young audiences?

A votre avis, est-ce que le cinéma d'horreur - voir même le cinéma en général - peut tout montrer à son public ? Y a-t-il des limites qu'il ne doit pas franchir par rapport au jeune public ?

->I don't think so anymore. Fuck look at stuff like Rejects and Hostel. I mean 13 year olds are going to see this stuff. The horror audience has become desensitized. Crazy ...that it took this long to happen.

->Je ne pense pas qu’il en reste. Putain, regarde des trucs comme "The devils rejects" ou "Hostel" ! Je veux dire, des gamins de 13 ans vont voir ces trucs. L’audience a été désensibilisée. Dingue… que ça ait pris autant de temps pour arriver.

What are your project for the futurs? Any shooting yet? Any directing project maybe?

Quels sont vos projets pour le futur ? Un nouveau film ? Des envies de réaliser peut-être ?

->I just finished "NyMpha" out in Italy. I play a woman that comes from America to take her vows as a nun in this crazy new order convent. Things are not godly at all in this place.....fucked up things happen there.
I start work on "Dark Reel" which stars me, Lance Henricksen, Ed Furlong, and Tony Todd in a few weeks. Really excited about that.

->Je viens juste de finir le tournage de "NyMpha" en Italie. Je joue une femme qui viens des USA pour entrer dans les ordres en tant que nonne dans un couvent de fous. Les chose n’y sont pas du tout catholiques… des trucs déments s’y déroulent.
Je vais aussi commencer à travailler dans quelques semaines sur "Dark Reel" dans lequel je joue avec Lance Henricksen, Ed Furlong, et Tony Todd. Un projet vraiment excitant...

A word for your French fans?

Un mot pour vos fans français ?

->Yeah when are one of you gonna write me a part and get me back out that way. Haven't been to France in 5 years.....That's WAY too long. N make sure to check out http://www.tiffany-shepis.com You guys ROCK!

->Ouais, quand est-ce que l’un d’entre vous va m’écrire un rôle et me ramener en France du même coup! J’ai pas mis les pieds en France en 5 ans… C’est VRAIMENT trop long.
Et assurez vous d’aller sur http://www.tiffany-shepis.com

Vous déchirez les mecs !

MERCI A TIFFANY SHEPIS POUR SES REPONSES ET SA DISPONIBILITE !!

MERCI A COLIN VETTIER POUR LA TRADUCTION.

Questions proposées par Stéphane Erbisti et Colin Vettier.



Lionel Colnard Thu, 09/27/2012 (All day)

LUMIèRE SUR